نام اتریش در زبان فارسی قدیم چه بود ؟
اتریش تلفظ فرانسوی (به فرانسوی: Autriche) نام این کشور است. نام آلمانی آن یعنی اۊستِررایش برگرفته از دو واژه اۊستر (شرق) و رایش (قلمرو و پادشاهی) است که در مجموع این نام به معنی پادشاهی شرقی است.
پیشتر در سرزمینهای اسلامی، از جمله ایران، نام این کشور را نَمْسا (و در ایران گاه نَمْسه) میگفتند. در اسناد دوره قاجار و پیش از آن، واژهٔ نَمسا یا نَمسه به کشور اتریش اشاره دارد؛
حتی به زبان آلمانی را نیز زبان نَمْسَوی یا نَمْساوی می گفتند ! چون در آن زمان هنوز کشور امپراتوری آلمان یکپارچه به وجود نیامده بود، امپراتوریهای نمسا و پروس (و بهویژه نمسا) پرقدرتترین و نامآورترین کشورهای آلمانیزبان، و در نتیجه، نماد این مردمان بودند.
اصل واژهٔ نمسا روسی (و یا شاید به بیان دقیقتر اسلاوی) است و به معنای گنگ. روسها خارجیها را با این نام میخواندند و به تدریج صرفاً در مورد مردم آلمانیزبان و بالاخره در اشاره به مردم مهمترین کشور آلمانیزبان آن دوران —اتریش — بهکار رفت. اکنون هم در زبانهای اسلاوی (برای نمونه: به روسی неме́цкий، بلغاری немски، چکی němčina، لهستانی niemiecki، اسلواکی nemčina، اسلونیایی nemščina، اوکراینی німецька) و حتی زبانهای غیر اسلاوی اروپای شرقی (مانند مجاری német، رومانیایی nemţeşte)، این واژه یا شبیه آن بهکار میرود. واژهٔ نمسا در زبانهای عربی و ترکی و فارسی هم برگرفته از نام روسی آن است.
هنوز هم در زبان عربی بهجای اتریش یا همانندهای آن، از واژهٔ نَمسا استفاده میشود.
این اطلاعات کوتاه صرفا به شما کمک میکنه اگر اهل مطالعه کتاب های تاریخی هستید یا فکر میکنید جایی این اسامی رو شنیدید، بدونید که ریشه این اسامی از کجاست.
هرچند فکر میکنم برای دوستانیکه قصد گرفتن اقامت اتریش رو دارند بهتره کم کم با همین مطالب کوتاه اطلاعات بهتر و دقیق تری از اون رو به دست بیارند.
منبع : ویکی پدیا